Citation de Pablo Neruda

jeudi 6 juin 2013

ESTRAVAGARIO : ALGUNAS OBSERVACIONES

[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ] 

ÉDITION PRINCEPS
« ESTRAVAGARIO »
BUENOS AIRES, LOSADA, 1958.






ILLUSTRATIONS DU LIVRE « ESTRAVAGARIO ». PABLO NERUDA PUBLIE ESTRAVAGARIO, PRÉSENTÉ EN FRANÇAIS SOUS LE TITRE VAGUEDIVAGUE, EN 1958. IL EN PARLE COMME D'UNE ŒUVRE ESSENTIELLE POUR LUI ET INSISTE SUR L'HUMOUR GRAVE DONT LE RÔLE EST D'EXORCISER LA MORT, VOIRE DE L'INSULTER AVEC LA DÉRISION QUI MINIMISE L'INSTANT OÙ LA TERRE REPREND CE QU'ELLE A DONNÉ. 
VAGUEDIVAGUE EST, PEUT-ON DIRE, UNE ŒUVRE MÉTAPHYSIQUE, DANS LA MESURE OÙ ELLE TENTE L'ESQUISSE D'UNE PHILOSOPHIE TERRESTRE CAPABLE D'ÉLUCIDER L'EXISTENCE. NERUDA RASSEMBLE ET SONDE DES SOUVENIRS, DES EXPÉRIENCES, DES VOYAGES – RÉELS ET LÉGENDAIRES – ET NE FAIT JAMAIS QUE REVENIR LÀ OÙ LE ROCHER, L'ARBRE, LA VAGUE OCÉANE ET LA LUMIÈRE SOLAIRE S'UNISSENT. CE POINT D'ÉQUILIBRE C'EST LA TERRE DE PRÉDILECTION DÉSERTÉE EN VAIN. 
NERUDA CONFIE À VAGUEDIVAGUE CE CHEMINEMENT DE LA TERRE VERS LA TERRE. IL S'AGIT DONC AUSSI D'UNE ŒUVRE PROFONDÉMENT MATÉRIALISTE, OPÉRANT D'INLASSABLES RETOURS À LA MATIÈRE ET CHERCHANT À UNIR L'ANIMÉ À L'IMMUABLE, LE MOUVEMENT ET LA FIXITÉ. GALLIMARD

La primera edición de Estravagario introdujo en la bibliografía activa de Neruda una pieza imprevista y singular. En lo formal porque era un libro bizarramente ilustrado (ver «Colofón») con dibujos arcaicos -cómicos algunos- cuyo efecto oscilaba entre lo pop (innovación) y lo rétro (nostalgia). Un efecto similar buscó el poeta en el título, construido sobre el viejo modelo de Crepusculario pero en un contexto nuevo que remite a algo «extravagante» y a la vez «estrafalario» (la s en lugar de la x fue una señal rétro en cuanto quiso reactualizar, y quizás no tan irónicamente, ese rasgo de la ortografía juvenil de Neruda que dejó huella en el título de! poema «Desespediente» de Residencia, derivado de la grafía espediente = expediente). En su contenido de conjunto e! libro condensó un brusco viraje o reacción de Neruda respecto a su anterior poesía militante, vinculada a valores utópicos de acción y comunicación (transformadoras del mundo). Por eso la compilación se abrió con dos poemas -« Pido silencio » y « A callarse »- que postulaban treguas de inmovilidad tanto en la dimensión privada del Sujeto como en la dimensión pública de la historia en curso, advirtiendo sin embargo al lector sospechoso: « No se confunda lo que quiero / con la inacción definitiva » .

[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]

ILLUSTRATION DU GRAVEUR ET ILLUSTRATEUR MEXICAIN JOSÉ GUADALUPE POSADA POUR LA PREMIÈRE ÉDITION DU LIVRE «ESTRAVAGARIO »( VAGUEDIVAGUE ) DE PABLO NERUDA, 1958.

Aunque de apariencia temática muy variada, el núcleo de Estravagario fue la redefinición del Sujeto nerudiano en términos generalmente opuestos a los del ciclo precedente (1946-1956). Fue así que al ideal de unidad del Yo en Canto general ( « Yo soy » ) Estravagario opuso la fragmentación horizontal de un Muchos somos » (título de un poema) y la fragmentación vertical de un « ahora me doy cuenta que he sido / no sólo un hombre sino varios» («Regreso a una ciudad »), En igual sentido, a la célebre solemne exhortación « Sube a nacer conmigo, hermano » (CGN, II, XII) -donde « nacer conmigo » significaba « con mi primer nacer, con mi nacer de veras » - Estravagario opuso una irónica petición de apertura: « Pido permiso para nacer [de nuevo] », y la declaración « De tantas veces que he nacido / tengo una experiencia salobre ». Y en contraste con las autorrepresentaciones rotundas, unívocas y hasta arrogantes del tipo « voy por el mundo / cada vez más alegre » o bien « yo soy, / yo soy el día, / soy / la luz », caracterizantes del ciclo anterior, el Sujeto de Estravagario ostentó en cambio complacientes incertezas al autodefinirse « hombre claro y confundido ... lluvioso y alegre ... enérgico y otoñabundo » « Testamento de otoño »). 


Hernán Loyola, « Los textos: algunas observaciones  » dans ( Notas Estravagario ),  De «Odas elementales» a «Memorial de Isla Negra», 1954-1964, (Obras completas, tomo II) page 1364:1365  Edición de Hernán Loyola. Galaxia Gutemberg, Barcelona, 1999.  

Aucun commentaire: