[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]
CONDECORACIÓN AL POETA RUSO EVGUENI EVTOUCHENKO FOTO ALEX IBAÑEZ |
De paso por Santiago, el poeta ruso Evgueni Evtuchenko, de casi 76 años, gran amigo de Pablo Neruda, Nóbel de Literatura 1971, ha sido condecorado por el gobierno chileno con la Orden Bernardo O'Higgins.
Sus textos han sido musicalizados por grandes compositores, como la Sinfonía Nº 13 «Babi Yar», que presenta poemas orquestados por Chostakovich en 1962 para la filarmónica de Moscú. En esta obra, que fue un gran acontecimiento a su creación, Evtuchenko denuncia las masacres de judíos de Ucrania durante la ocupación nazi.
Personalidad exuberante, Neruda lo califica poéticamente de «loco» y «clown», cuando le escribe y dedica el poema XIV de su obra póstuma «Elegía» (Obras completas, III), -cuyo titulo original era «Elegía de Moscú»-, en el que habla de la amistad que les uniera y en que da cuenta también de su combate por la paz y la justicia. Evtuchenko había ya visitado Chile en otras ocasiones anteriores, la primera vez en 1967, invitado por Neruda. El año siguiente Neruda hizo una traducción del poema «El mar» de Evgueni Evtouchenko que fue publicado en el diario El Siglo de Santiago el 21 de enero 1968.
Célebres son sus tomas de posición por la paz mundial, y en particular la correspondencia que mantuviera en 1966 con John Steinbeck, premio Nóbel de literatura americano, en torno a la intervención militar de los Estados Unidos en Vietnam. El escritor tuvo relaciones no siempre amenas con el poder soviético y ha conservado intacta su indignación para criticar también las exacciones cometidas por su propio gobierno en Chechénia, que le provocan «dolor y vergüenza».
Evgueni Evtuchenko tiene tras de sí una extensa obra poética, fue diputado del Soviet supremo, aunque –como declara- «no ha sido jamás comunista ni anticomunista»; el escritor sigue trabajando en el campo de la cinematografía y actualmente enseña en una gran universidad norteamericana.
Evtuchenko realizó durante su estadía Santiaguina el lanzamiento de su último libro de poesía traducido al español «Caminando sobre el tejado» (Ediciones LOM) en la Sala América de la Biblioteca Nacional. Efectuó también un recital de poesía en la casa que Pablo Neruda bautizó «La Chascona» –palabra quechua que significa «Enmarañado, enredado, greñudo», de uso común en Chile– uno de los apodos con que el poeta se refería a Matilde Urrutia, su última esposa.
M.C.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire