[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]
MUERE LENTAMENTE, « HOAX LITERARIO»
Los
medios de comunicación y sus eventuales usos nocivos fueron un tema que interesaron
a Pablo Neruda, como se observa en Fin de
mundo (1969):
« Fue el
siglo comunicativo
de las incomunicaciones:
los
cables debajo del mar
fueron a
veces verdaderos
cuando
la mentira llegó
a tener
mayor latitud
y
longitudes que el océano: … »
El poeta
no conoció Internet, nacido algunos años después su muerte. No conoció tampoco
la tan difundida invención de Timothy John Berners Lee (World Wide Web), ni sus
efectos perversos en la difusión de ideas.
«Muere lentamente» es una poesía trivial,
vagamente New Age, como aquellas que los quebequenses llaman « Consomé para el
alma». Se trata
de textos que recalientan el corazón y levantan el ánimo. El poema en cuestión
es un escrito poético que, vehiculado por Internet, se transformó en un notable
«hoax literario » de principios de este siglo XXI.
[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]
Un «hoax»
es una falsa información, no verificable, espontáneamente propagada por los
internautas. Estos textos existen sobre todo en forma de correo electrónico, o
en forma de mensaje en foros Internet. Incitan a los destinatarios a enviarlos a
todos sus contactos, lo que rápidamente genera un efecto «bola de nieve».
El
original « A Morte Devagar », fue
publicado el primero de noviembre de 2000 (la víspera de la conmemoración de los santos difuntos,
celebración cristiana de los muertos) en la página web brasileña Bacaninha, con la firma de Martha
Medeiros. Se puede suponer que es la misma autora quien lo puso en línea. El texto comenzó a circular en
Internet a través del sistema de « Cadenas epistolares », como poema de Pablo
Neruda, alcanzando una difusión inesperada.
Si se
busca en Internet [Muere lentamente, Neruda] se encuentra un total de 123 000
respuestas con Google, con AltaVista 20 700 resultados, con Yahoo 84
300, y con MSN (bing) navegador de Microsoft, 86 800 resultados.
[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]
Por las
características de la propagación de mensajes en Internet, el falso texto de
Neruda tuvo múltiples traducciones y una rápida difusión planetaria. Y esto, pese
a las protestas y reclamos de los Nerudistas
de varios países. El texto prosiguió su existencia cibernética y tuvo una
propagación masiva en el espacio virtual.
La broma
y su mixtificación fueron muy lejos, como lo ilustra la engorrosa postura en la
que se encontró el senador italiano Clemente Mastella, ministro de justicia del
gobierno de Romano Prodi. En efecto, el ministro leyó este texto en público
pensando que su autor era Pablo Neruda, lo que provocó en Italia una polémica y
motivó una respuesta de Stefano Passigli, el editor italiano de Neruda.
[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]
A
principios del año 2009, es decir ocho años más tarde, la autora llamó a la
Fundación Neruda en Santiago de Chile, para aclarar las cosas, reclamar la
maternidad del texto en cuestión y poner fin a la historia.
Aparentemente
el poema y su autor fueron los únicos beneficiarios de este asunto, que fue la
ocasión de la broma literaria más difundida en
Internet de principios de este siglo.
M C
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire