Citation de Pablo Neruda
dimanche 20 janvier 2008
samedi 19 janvier 2008
INCITACIÓN AL NIXONICIDIO Y ALABANZA DE LA REVOLUCIÓN CHILENA
[1972-1973]
Comienzo por invocar a Walt Whitman
Es por acción de amor a mí país
que te reclamo, hermano necesario,
viejo Walt Whitman de la mano gris,
pata que con tu apoyo extraordinario
verso a verso matemos de raíz
a Nixon, presidente sanguinario,
Sobre la tierra no hay hombre feliz,
nadie trabaja bien en el planeta
si en Washington respira su nariz.
Pidiendo al viejo Bardo que me invista,
asumo mis deberes de poeta
armado del soneto terrorista,
porque debo dictar sin pena alguna
la sentencia hasta ahora nunca vista
de fusilar a un criminal ardiente
que a pesar de sus viajes a la luna
ha matado en la tierra tanta gente,
que huye el papel y la pluma se arranca
al escribir el nombre del malvado,
del genocida de la Casa Blanca.
Me despido de otros temas
Amor, adiós, hasta mañana besos!
Corazón mío agárrate al deber
porque declaro abierto este proceso
Se trata aquí de ser o de no ser:
si dejamos vivir al delincuente
los pueblos seguirán su padecer
y el crimen seguirá de Presidente
robando a Chile el cobre en las Aduanas,
destripando en Vietnam los inocentes.
No se puede esperar una semana
ni un solo día más porque, carajo,
es por atrocidades inhumanas
que atraparemos este escarabajo
y es un orgullo para el hombre entero
que soportó el puñal de la noticia,
como instrumento duro y duradero
anunciar en la tierra la justicia:
por eso te buscaba, compañero,
el tribunal de sangre que se inicia
y, aunque sea un poeta el justiciero,
los pueblos me entregaron una rosa
para que con mi verso verdadero,
yo castigue la saña poderosa
del inmenso verdugo comandado
por el concubinato del dinero
para quemar jardín y jardinero
en países remotos y dorados.
La canción del castigo
No hay que contar con su arrepentimiento,
ni hay que esperar del cielo este trabajo:
el que trajo a la tierra este tormento
debe encontrar sus jueces aquí abajo,
por la justicia y por el escarmiento.
No lo aniquilaremos por venganza
sino por lo que canto y lo que infundo:
mi razón es la paz y la esperanza.
Nuestros amores son de todo el mundo.
Y el insecto voraz no se suicida
sino que enrosca y clava su veneno
hasta que con canción insecticida,
levantando en el alba mi tintero,
llame a todos los hombres a borrar
al Jefe ensangrentado y embustero,
que mandó por el cielo y por el mar
que no vivieran más pueblos enteros,
pueblos de amor y de sabiduría
que en aquel otro extremo del planeta,
en Vietnam, en lejanas alquerías,
junto al arroz, en blancas bicicletas
fundaban el amor y la alegría:
pueblos que Nixon, el analfabeto,
ni siquiera de nombre conocía
y que mandó matar con un decreto
el lejano chacal indiferente.
Él
Al criminal emplazo y lo someto
a ser juzgado por la pobre gente,
por los muertos de ayer, por los quemados,
por los que ya sin habla y sin secreto,
ciegos, desnudos, heridos, mutilados,
quieren juzgarte, Nixon, sin decreto.
jeudi 17 janvier 2008
SAVOIR PLUS...SUR FEDERICO GARCÍA LORCA
[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]
![]() |
FEDERICO Y PABLO DANS LE « PASEO DE RECOLETOS »
(PROMENADE DE RÉCOLLETS), JARDIN PUBLIC DE MADRID
(ESPAGNE) DE 1935 PAR JOSÉ CABALLERO .
|
Le poème «Vers à l'occasion de la naissance de Malva Marina» de Federico García Lorca a été publié pour la première fois dans les pages du journal ABC de Madrid en 1984
À partir de 1935, Pablo Neruda est consul en Espagne où il entretient des relations amicales avec Federico García Lorca qu'il avait connu à Buenos Aires et qui aura une influence déterminante sur sa vie et son œuvre, mais aussi avec Rafael Alberti et Jorge Guillén. Après le putsch fasciste de Franco 18 juillet et l'assassinat de García Lorca, Neruda se fait l'avocat de la République espagnole.
Il est révoqué comme consul et commence España en el corazón (L'Espagne au cœur) qu'il publie en 1937 de sombre et solitaire, devient solidaire et agissant (Jean-Paul Vidal). La même année, il fonde le Comité hispano-américain pour le soutien à l'Espagne et l'Alliance des intellectuels chiliens pour la défense de la culture.
Il est révoqué comme consul et commence España en el corazón (L'Espagne au cœur) qu'il publie en 1937 de sombre et solitaire, devient solidaire et agissant (Jean-Paul Vidal). La même année, il fonde le Comité hispano-américain pour le soutien à l'Espagne et l'Alliance des intellectuels chiliens pour la défense de la culture.
Versos en el nacimiento de Malva Marina
FACCIMILÉ DU POÈME «VERS À L'OCCASION DE LA NAISSANCE DE MALVA MARINA» DE FEDERICO GARCÍA LORCA A ÉTÉ PUBLIÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS DANS LES PAGES DU JOURNAL ABC DE MADRID EN 1984 |
¡Malva Marina, quién pudiera verte
delfín de amor sobre las viejas olas,
cuando el vals de tu América destila
veneno y sangre de mortal paloma!
Niñita de Madrid, Malva Marina,
no quiero darte flor ni caracola;
ramo de sal y amor, celeste lumbre,
pongo pensando en ti sobre tu boca.
Federico GARCÍA LORCA
VERS À L'OCCASION DE LA NAISSANCE DE MALVA MARINA
![]() |
MALVA MARINA REYES EST L'ENFANT UNIQUE DE PABLO NERUDA PHOTO © 2004 F JULSING |
Malva Marina, qui pourrait te voir
dauphin d'amour sur les anciennes vagues,
quand la valse de ton Amérique distille
poison et sang de mortelle colombe !
Petite-fille de Madrid, Malva Marina,
je ne veux te donner ni fleur ni conque;
bouquet de sel et amour, lumière céleste,
je pose en pensant à toi sur ta bouche.
Traduction Mélina Cariz
NERUDA ET SON ENFANT
[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]
Photos © 2004 F Julsing |
Malva Marina Reyes fut l'enfant unique du Prix Nobel de Littérature Pablo Neruda. Elle est née en Août de l'année 1934 à Madrid, ville où son père exerçait son activité diplomatique de consul chilien. On savait très peu de choses de cette fille, jusqu'à la découverte, en Avril 2004, de sa tombe dans l'ancien cimetière de la ville de Gouda, aux Pays-Bas...
Batavia (Java), Indonésie :
En 1930, le jeune poète Pablo Neruda arrive à Batavia pour occuper le poste de consul chilien. Il était parti en 1927 avec l'intention d'écrire tout en voyageant, et des hauts fonctionnaires, qui appréciaient ses débuts littéraires, réussirent à lui procurer l'occasion d'occuper cette mission diplomatique.
![]() |
CARTE POSTAL DE LA RUE DALHOUSIE DANS LES BEAUX QUARTIERS DE RANGOUN BIRMANIE |
Birmanie


Pablo Neruda et Federico García Lorca à Buenos Aires.
Le 18 Août 1934, naît Malva Marina: un prénom nettement représentatif de l'univers Nérudien qui associe une fleur, une couleur, la terre et la mer, Le poète annonce la naissance de sa fille avec joie; García Lorca dédie un poème à l'enfant. Lire le poème
Quelques jours plus tard, on s'aperçoit que le nouveau-né est malade ; le diagnostic tombe, il s'agit d'hydrocéphalie. Le couple se trouve confronté à d'énormes contraintes. Neruda manifeste sa déception et son amertume, Maruca déploie toute son énergie pour les soins donnés à Malva Marina. Vicente Aleixandre parle de cette période dans ses mémoires. En Novembre 1935, à cause du départ de Gabriela Mistral, Neruda est appelé pour occuper un poste de consul à Madrid.
![]() |
Pablo Neruda et Delia del Carril |
Peu après, Neruda retrouve Maruca et Malva Marina pour partir en France. Pendant que Neruda et ses amis proches iront jusqu'à Paris, Maruca, avec l'espoir de trouver des soins plus adaptés pour Malva Marina, ira s'établir à Monte-Carlo, où elles s'installent dans un appartement qui appartient à une famille néerlandaise.
Pablo Neruda, d'après les informations existantes à ce jour, ne verra plus jamais sa fille...
Nancy Cunard par Cecil Beaton (1930)
Oscar Valdés
mercredi 16 janvier 2008
Inscription à :
Articles (Atom)